No exact translation found for نسبة مشتركة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic نسبة مشتركة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En 2000, 66,5 % de la population du pays était affiliée au système de santé publique.
    ففي عام 2000 بلغت نسبة المشتركين في النظام العام للصحة 66.5 في المائة وفي حالة شركات التأمين الصحي الخاصة بلغت نسبة المشتركين فيها 19.8 في المائة من السكان.
  • Elles donnent automatiquement aux parents qui cohabitent une responsabilité parentale conjointe à l'égard des enfants qu'ils ont eus ensemble.
    والتعديلات تُلقي، تلقائيا، على عاتق الأب والأُم اللذين يعيشان معا مسؤولية أبوية مشترَكة بالنسبة لأطفالهما المشترَكين.
  • Elle a constaté que, d'une manière générale, il y avait concordance de vues entre le supérieur hiérarchique et le fonctionnaire quant à la composition du groupe.
    ولاحظـت اللجنة أنـه، بصفـة عامـة، ثمـة بعض الاتفاق بين المدير والموظف بالنسبة للمشتركين في المجموعة على وجـه التحديد.
  • Mais ce coût serait différent selon l'âge du départ à la retraite - 60 ou 62 ans.
    غير أن تكاليف الشراء ستختلف بالنسبة للمشتركين تبعا لما إذا كان سن التقاعد العادي لهم 60 عاما أو 62 عاما.
  • Les représentants ont appuyé cette initiative et ont prié la Division de statistique de continuer d'organiser de telles réunions pour les nouveaux participants le lundi qui précède le début de la session.
    وأعرب المندوبون عن تأييدهم لهذه المبادرة وشجعوا الشعبة الإحصائية على مواصلة تنظيم مثل هذه الإحاطات بالنسبة للمشتركين الجدد في أعمال اللجنة يوم الاثنين السابق على بدء الدورة.
  • À l'heure actuelle, 51 provinces sur 64 prévoient la couverture sociale des enseignants en poste dans le système d'éducation non public, dont 32 % d'enseignantes.
    وهناك في الوقت الحاضر 51 مجافظة من أصل 64 تمنح تأمينا اجتماعيا للمعلمين في نظام التعليم غير التابع للدولة، نسبة المشتركات فيه من المعلمات 32 في المائة.
  • Leur portail conjoint, e-GP, est accessible à l'adresse suivante: http://www.mdb-egp.org/data/default.asp.
    بالنسبة لبوابتهم المشتركة للاشتراء الحكومي الالكتروني، انظر: http://www.mdb-egp.org/data/default.asp
  • Nous nous félicitons grandement de la position en matière de politique d'ONUSIDA agréée récemment sur l'intensification de la prévention.
    ونحن نرحب كثيراً بالسياسة المتفق عليها مؤخراً بالنسبة للبرنامج المشترك بشأن تكثيف الوقاية.
  • b) Les taux de recouvrement des coûts pour les bureaux communs, les programmes communs et les fonds d'affectation spéciale multidonateurs.
    (ب) معدلات استرداد التكاليف بالنسبة للمكاتب المشتركة والبرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
  • Toutefois, la proportion de femmes prenant part aux activités internationales demeure faible.
    وعلى أي حال، مازالت نسبة النساء المشتركات في الأنشطة الدولية متواضعة.